markowaw Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 Czy ktoś ma pojęcie co to może być? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
dago2 Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 Nic militarnego. Element koła starego wozu. Nie pamiętam jak to sie fachowo nazywa. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
sp7mfu Napisano 14 Listopad 2019 Share Napisano 14 Listopad 2019 Nie wiem skąd wziąłeś niektóre znaczenia. Przykładowo swat to nie rodzina ale osoba wykonująca określone zajęcie czyli kojarzenie małżeństw: https://pl.wikipedia.org/wiki/Swat Ale wydaje się, że odbiegliśmy od piasty wozu... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
predi888 Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 Zawsze zapamiętywałem to jako "bukwa" ale to chyba zła nazwa Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Szybki55 Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 To się nazywa buks Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
toyotomi Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 Czołem. Lub - bukso - zależy od regionu. pzdr. stani Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
hipolit-O4 Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 Spotkałem sie z nazwą kunus lub konus. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
bogdan76 Napisano 16 Listopad 2019 Share Napisano 16 Listopad 2019 W dniu 13.11.2019 o 21:43, Tomek.L napisał: Bardzo dużo nazw narzędzi przyszło do nas z wraz z nimi, często przenosząc formę fonetyczną lub "spolszczoną fonetyczną", najczęściej z za zachodniej granicy. częśc z nich została wyparta rodzimymi nazwami, część funkcjonuje w naszym języku w formie spolszczonej: mutra - nakrętka waserwaga - poziomica śrubstak - imadło śrubokręt - wkrętak śruba mesel - przecinak luft - komin cug - ciąg, przeciąg bormaszyna - wiertarka borowanie = wiercenie flaszka... I można tę listę rozwijać. Zapewne szprycha, kubeł, szyb-szyba-szyber to również nazwy przejęte z innych języków, podobnie jak komputer czy dysk/dyskietka. wracając do przedmiotu z tego tematu - w moich rodzinnych stronach to buks albo buksa, koła buksują = ślizgają się. Czyżby Zamojszczyzna Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
czestar Napisano 12 Listopad 2019 Share Napisano 12 Listopad 2019 U mnie mówi się buksa,tak jak Stani pisze. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Erih Napisano 16 Listopad 2019 Share Napisano 16 Listopad 2019 Zaraz zaraz a może nie chodzi o swata a o swaka? To też jest stopień pokrewieństwa. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
markowaw Napisano 13 Listopad 2019 Autor Share Napisano 13 Listopad 2019 Dzięki wielkie wszystkim. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
herkemur Napisano 14 Listopad 2019 Share Napisano 14 Listopad 2019 Mylisz się kolego. Tam gdzie jeżdżę na wieś, okolice Częstochowy, mianem swata określa się rodziców zięcia oraz synowej. To słowo ma nie tylko jedno znaczenie. Podejrzewam że wzięło się to z tego iż zazwyczaj ojciec zięcia i synowej byli swatami w znaczeniu jakie Ty podałeś. https://pl.wikipedia.org/wiki/Relacja_rodzinna Cytat z powyższego linku z wikipedii: "Rodzice zięcia i synowej bywają w niektórych regionach Polski określani jako swat i swatowa (swachna, swacha)." Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Erih Napisano 14 Listopad 2019 Share Napisano 14 Listopad 2019 Hekemur, zapewne dlatego że to właśnie te osoby szły w swaty. W moich okolicach, swatanie to była określona czynność, podejmowana niezależnie od więzi rodzinnych- swatem/swatką mogła być równie dobrze osoba niespokrewniona. Aczkolwiek na ogół swatania podejmowała się najbliższa rodzina. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
herkemur Napisano 15 Listopad 2019 Share Napisano 15 Listopad 2019 Własnie to napisałem wyżej. Przypomniało mi się że starsi ludzie w okolicy o której wyżej pisałem używają jeszcze innych określeń z tej tabelki. Na pewno nie raz słyszałem słowo świekra i zełwa ale dopiero teraz wiem co to znaczy. Wcześniej myślałem że to jakieś obraźliwe określenia:) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
hipolit-O4 Napisano 15 Listopad 2019 Share Napisano 15 Listopad 2019 Swataniem zajmował się dziewosłęb. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
toyotomi Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 Czołem. W dniu 12.11.2019 o 16:17, predi888 napisał: Zawsze zapamiętywałem to jako "bukwa" ale to chyba zła nazwa Niekoniecznie zła - regionalne / gwarowe określenia techniczne są różnorakie. Kiedyś miałem w rękach książkę - świetnie napisaną - o technicznym słowniku Galicji Wschodniej. Chciałem ją kupić - nie udało się. Za żadne pieniądze właściciel nie chciał jej oddać - a szkoda. pzdr. stani Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Erih Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 21 minut temu, toyotomi napisał: Czołem. Niekoniecznie zła - regionalne / gwarowe określenia techniczne są różnorakie. Kiedyś miałem w rękach książkę - świetnie napisaną - o technicznym słowniku Galicji Wschodniej. Chciałem ją kupić - nie udało się. Za żadne pieniądze właściciel nie chciał jej oddać - a szkoda. pzdr. stani Chyba te gwarowe określenia "techniczne" to najtrwalsze ślady dawnych, zróżnicowanych dialektów języka polskiego, niesłusznie wypartych i zdezintegrowanych przez tzw literacką polszczyznę. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
toyotomi Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 Czołem. 9 minut temu, Erih napisał: Chyba te gwarowe określenia "techniczne" to najtrwalsze ślady dawnych, zróżnicowanych dialektów języka polskiego, niesłusznie wypartych i zdezintegrowanych przez tzw literacką polszczyznę. W pełni się zgadzam. Gwarowy język techniczny - pomału - przechodzi w zapomnienie - duża strata. Kaszubi wiedzieli co robią - i zadbali o to aby ich język nie przepadł. Przecież język to jeden z elementów tożsamości, grupy społecznej, regionu, czy też nacji. pzdr. stani Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Czlowieksniegu Napisano 15 Listopad 2019 Share Napisano 15 Listopad 2019 Który jechał wozem z buksem.... Matko i córko... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
toyotomi Napisano 15 Listopad 2019 Share Napisano 15 Listopad 2019 Czołem 3 godziny temu, Czlowieksniegu napisał: Który jechał wozem z buksem.... Mógł również jechać wozem na lograch....ale to inna konstrukcja piasty koła. pzdr. stani Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Tomek.L Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 Bardzo dużo nazw narzędzi przyszło do nas z wraz z nimi, często przenosząc formę fonetyczną lub "spolszczoną fonetyczną", najczęściej z za zachodniej granicy. częśc z nich została wyparta rodzimymi nazwami, część funkcjonuje w naszym języku w formie spolszczonej: mutra - nakrętka waserwaga - poziomica śrubstak - imadło śrubokręt - wkrętak śruba mesel - przecinak luft - komin cug - ciąg, przeciąg bormaszyna - wiertarka borowanie = wiercenie flaszka... I można tę listę rozwijać. Zapewne szprycha, kubeł, szyb-szyba-szyber to również nazwy przejęte z innych języków, podobnie jak komputer czy dysk/dyskietka. wracając do przedmiotu z tego tematu - w moich rodzinnych stronach to buks albo buksa, koła buksują = ślizgają się. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
predi888 Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 Cytat śrubstak - imadło zawsze myślałem że śrubstak to po prostu śrubokręt a tak przy okazji, ma ktoś zdjęcie lub opis gdzie to było w wozie? W kole czy na osi i trzymało koło? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
czestar Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
G1ml1 Napisano 13 Listopad 2019 Share Napisano 13 Listopad 2019 Podręcznikowo to tuleja piasty. pozdro Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
herkemur Napisano 14 Listopad 2019 Share Napisano 14 Listopad 2019 To jest ta tuleja w środku piasty. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
herkemur Napisano 14 Listopad 2019 Share Napisano 14 Listopad 2019 A co do staropolskich nazw. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Pytanie
markowaw
Czy ktoś ma pojęcie co to może być?
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
25 odpowiedzi na to pytanie
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.