Skocz do zawartości
  • 0

Czy to jest po hebrajsku? Jak to przetłumaczyć?


bialawy

Pytanie

Napisano

Witam

Robiąc porządki na wioskowym strychu u teściowej znalazłem szklaną manierkę z czasów carskiej Rosji z nietypowym korkiem. Okazało się, że jest to korek zrobiony ze zgniecionych 3 stron książki. Po kształcie liter wnoszę, że jest to po hebrajsku. Tylko gdzie teraz to przetłumaczyć, żeby dowiedzieć się z jakiej to książki. Ma ktoś jakiś pomysł? Telefon w trybie tłumacza online ze zdjęć odczytuje tylko kilka słów. Pokieruje mnie ktoś gdzie mam to sprawdzić?

Pozdrawiam z góry dziękując za pomoc

20180702_130932.jpg

20180702_130851.jpg

9 odpowiedzi na to pytanie

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano

Udało mi się jednak troszkę odcyfrować. To jest Psalm 27 https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=860 po hebrajsku i po żydowsku.

Tekst hebrajski przepisałem na klawiaturze hebrajskiej, żydowski odczytałem samodzielnie, no i wyszły mi takie skrawki. Stąd już wiem, że to jest ten sam tekst w dwóch językach, i mogę go gdzieś wyszukać.

Po polsku to będzie odtąd: 

Jego świątynią.
5 Albowiem On przechowa mnie w swym namiocie
w dniu nieszczęścia,
ukryje mnie w głębi swego przybytku,
wydźwignie mnie na skałę.
6 Już teraz głowa moja się podnosi
nad nieprzyjaciół, co wokół mnie stoją.
Złożę w Jego przybytku
ofiary radości,
zaśpiewam i zagram Panu.

 

obraz_2021-01-18_000142.png

Napisano

No i patrzcie... z czego to ludziska nie robili korków do carskiej szklanej manierki

Pokażę później jak to wyglądało przed "rozpakowaniem"

Wielkie dzięki za pomoc. Kartki idą do archiwum rodzinnego czyli w album ze zdjęciami ślubnymi ?

Pozdr.

Napisano

Tak wyglądała manierka... a myślałem, że na stercie śmieci leży jakaś fajna butelka... a okazała się carską manierką... dobrze czasami pogrzebać w śmieciach ?

Pozdr.

20180702_105830.jpg

20180702_105826.jpg

20180702_105746.jpg

20180702_105738.jpg

20180702_105719.jpg

20180702_105710.jpg

20180702_105657.jpg

20180702_105649.jpg

Napisano
5 godzin temu, bialawy napisał:

Telefon w trybie tłumacza online ze zdjęć odczytuje tylko kilka słów. Pokieruje mnie ktoś gdzie mam to sprawdzić?

To może spróbuj przetłumaczyć z języka Jidisz, ten był bardziej "popularny" na terenie Europy środkowo-wschodniej w tym także w Polsce.

Napisano

Dzięki. Właśnie między kartkami albumu staram się wyprostować kartki żeby zrobić zdjęcie lub dobry skan i wrzucić na jakiś translator online.

Jak coś się uda to dam znać za jakiś czas...

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie