Jump to content

Grzesio

Forum members
  • Content Count

    1825
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    10

Grzesio last won the day on June 22

Grzesio had the most liked content!

Community Reputation

31 Excellent

Recent Profile Visitors

616 profile views
  1. A ja, przepraszam, widzę, że strzeliłem babola - kompletny nabój nazywał się wprawdzie 3,7 cm Pzgr. Patr. 37 (t), ale sam pocisk to 3,7 cm Pzgr. 34 (t). Swoją drogą, ten schemat zapalnika jest dla mnie niejasny, jakby czegoś brakowało, albo było źle narysowane. Bo tak, jak jest , ani nic nie trzyma kulek w obsadzie iglicy, ani w żaden sposób nie blokują one jej ruchu w przód. Gdyby upuścić pocisk na wierzchołek, przy uderzeniu iglica poleciałaby siłą bezwładności w przód, kulki wypadły na boki - i bum.
  2. Jakość podła, ale cóż... Ćwiczebne (z wypełnieniem obojętnym) były - przynajmniej u Niemców - tylko w wersji ze smugaczem, 3,7 cm Pzgr 37 (t) L'Spur (Ueb) - więc zakładać trzeba, że ten wykopek jest bojowy.
  3. Gwoli formalnego uzupełnienia - jest to pocisk 3,7 cm Pzgr 37 (t) z zapalnikiem BdZ P 34 (t). Podejrzewam nieśmiało - acz jest to tylko podejrzenie oparte na wyglądzie zewnętrznym - że jest to ten sam zapalnik, który przedstawiony jest w OP 1666 jako "Skoda B.Z. 15-28-39" - stosunkowo prosty zapalnik bez napiętej sprężyny, z bezwładnikiem blokowanym przed strzałem kulkami. No, ale oczywiście, nadal jest to niewybuch.
  4. Chodziło mi raczej o Aufschalzunder zamiast Aufschlagzunder.
  5. Pierwsze dwa zdjęcia - kawałek zapalnika uderzeniowego AZ (63) od niemieckiej bombki zapalającej B 2 EZ.
  6. Just rough dimensions from a postwar Allied report: outside diameter at the bottom 10 ft, wall thicknes at the bottom 8", wall thickness at the top 4", height 6 ft. Nothing really useful.
  7. Czyli podkalibrowy. Artyleryjskie pociski podkalibrowe to, wbrew pozorom, nie tylko APFSDS itp.
  8. Dziękuję bardzo - jak teraz na to patrzę, to sam się dziwię, że tego ewangelicko-augsburgskiego nie odczytałem.
  9. Dziękuję bardzo - też tak to i odczytałem (w jednej z wersji), ale moje słowniki zawiodły. To właśnie staram się ustalić ;) - wg ustnych przekazów obywatel ziemski (to by się zgadzało), rok sporządzenia aktu 1891. Pozwolę sobie i zatem uprzejmie poprosić jeszcze o pomoc w odcyfrowaniu podkreślonego fragmentu, jakość fotokopii niestety taka sobie - tym razem akt urodzenia z Piotrkowa (wymienionego w tekście), rok 1906.
  10. Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu jednego podkreślonego wyrazu. Ja już się zapętliłem - ale może, gdy ktoś spojrzy na to świeżym okiem...?
  11. A i jeszcze: [...нцею] Diewiceju - panną. Teksty takie zdecydowanie nie są skomplikowane, pisane stricte według określonego schematu i przy choćby podstawowej znajomości rosyjskiego ich odczytanie nie jest trudne, szczególnie przy odrobinie już oswojenia się z nimi. No chyba, że są wybitnie nabazgrane - ale to się na szczęście raczej rzadko zdarza. Raz bodaj tylko poległem chwalebnie i to na ustępie, na którym mi w miarę zależy. :P
  12. Strona główna forum nie działa, ale jak masz zapamiętane w przeglądarce linki do poszczególnych działów, to można na nie wejść. Na przykład: https://www.dws.org.pl/viewforum.php?f=150
  13. [холоствинъ?] Chołostym - kawalerem. ;)
×
×
  • Create New...

Important Information