Damian84 Napisano 7 Styczeń 2013 Autor Share Napisano 7 Styczeń 2013 Kto pomoże mi i przetłumaczy!? Dziekuję i Pozdrawiam Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Boer Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Kolega to gdzies wykopal? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
sonicsquad Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Obudził się pewnie po sylwestrze i już takie coś było... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Einherjer Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Kiedyś troszkę liznąłem chińskiego.Postaram się pomóc.Hmmm...Ostra" Łagodna" Curry" dalej nie rozpoznaje.Ciekawe skąd wzór:D Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarzabek Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 zupa z psa z kocim udkiem. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
sonicsquad Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 robiona w Radomiuuu ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Tomb750 Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Zupa czy dziara? ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
talgo Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 No tak łapa chytrej Baby Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
michal1514 Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Pies zmielony razem z budą... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Damian84 Napisano 7 Styczeń 2013 Autor Share Napisano 7 Styczeń 2013 Prosiłem o pomoc... a Wy se jaja robicie! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
talgo Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Z tego co widzę to pisze Stara Gęś" Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Czlowieksniegu Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Nie uważałeś, jak robiłeś.... to teraz rób jak uważasz :-) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
sonicsquad Napisano 7 Styczeń 2013 Share Napisano 7 Styczeń 2013 Gdyby to był japoński to jeszcze coś.,,, Ale sam język chiński ma wiele dialektów i pewnie nie wiesz w jakim to było pisane...dialekt północno-wschodni – w prowincjach północno-wschodnich Chin: Liaoning, Jilin, Heilongjiang; dialekt północny: w prowincjach Henan, Szantung, Shanxi; północno-zachodni – w prowincjach Gansu, południowym Shaanxi i w regionie autonomicznym Sinciang; dialekt pekiński (także w prow. Hebei); na jego wymowie oparto standard urzędowy guoyu/putonghua; dialekt nankiński – w prowincjach Jiangsu i Anhui; dialekt południowo-zachodni (w tym np. dialekt syczuański i jego dalsze odmiany jak dialekt miasta Chengdu) – w południowych Chinach, prowincje: Syczuan, Junnan, Kuejczou i Hubeijęzyk kantoński (yue) – w południowych Chinach: południowe Guangxi i Guangdong, a także na terytoriach Hongkongu i Makau język wu – we wschodnich Chinach w okolicach Szanghaju (prowincja Zhejiang) język min – w południowo-wschodnich Chinach kontynentalnych: Fujian, częściowo Zhejiang i Guangdong, oraz na przybrzeżnych wyspach Hajnan i Tajwan; dzielony często na min północny (minbei, w tym dialekt Fuzhou) oraz min południowy (minnan, łącznie z tajwańskim) język hakka (w standardowym mandaryńskim: kejia – północne Guangxi i Guangdong, także na Tajwanie język xiang (hunański) – prowincja Hunan język gan (jiangxi) – prowincja Jiangxi i kilka pomniejszychJAk więc widzisz ciężko będzie, ale może ktoś pomoże.... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Boer Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Sonicsquad, to po jakiemu oni sie dogaduja pomiedzy soba? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Hansdekawka Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Po chińsku , chyba ;)) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Damian84 Napisano 8 Styczeń 2013 Autor Share Napisano 8 Styczeń 2013 Sądze że kolega Einherjer jest na tropie...:-)! Czy ta druga cześć może być imieniem? jak tak to juz wszystko wiem! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lipek Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Wpisz w Google. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
rodan Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Bardziej Japanese.Chociaż Japończycy,to też Chińczycy. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
s_boj Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 o po jakiemu oni sie dogaduja pomiedzy soba?"Po mandaryńsku, który jest też zwany standardowym językiem chińskim. Z tymi dialektami to jest jeszcze tak, że w piśmie jeszcze idzie się zrozumieć, a gorzej w wymowie i np. pojedziesz do miejscowości oddalonej o 100 km od swojej wioski i żeby pogadać, musisz pisać na kartce. Krótko mówiąc - możesz wysłać cv do dużego miasta, ale jak cię zaproszą na rozmowę kwalifikacyjną, to możesz mieć problem :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
me109 Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 o ile sobie przypominam kursy chińskiego, masz na ręku napisane Karton nie oddaje ciepła- Sheakspere". Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Boer Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Tez ladnie. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
excavator Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Z tłumaczenia wynika asen ogrodowy". Tyle. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
sonicsquad Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Panie Me... Spoglądając na nick kolegi zadającego pytanie, czyli Damian84 można łatwo wywnioskować jak ma na imię. Zaglądając do pierwszego lepszego słownika polsko chińskiego pierwsze na co spojrzałem to właśnie Jego imię. Damian. Po chińsku 达米安....Heh... Widać dawno lekcje były i się nie uważało.... ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
sonicsquad Napisano 8 Styczeń 2013 Share Napisano 8 Styczeń 2013 Drugi wyraz to może być imię żeńskie z sylabą NA (娜)na końcu jak np Anna... Może druga połówka kolegi? :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lipek Napisano 9 Styczeń 2013 Share Napisano 9 Styczeń 2013 No przecież mówiłem, żeby wpisać te krzaki w Google, zaraz by było wiadomo co tam wydziargane na tej witce.A nie, popisują się sinologi różne... :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.