Skocz do zawartości

Tłumaczenie z rosyjkiego


karpik

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Tłoczek doszedł z poczty w Głogowie więc już nie wiem który Kazanów.*
Urwało mi ie" ale podejrzewam, że ten wschodni pod ruskim zaborem.
Napisano
Jakimś rozwiązaniem jest, że piszący do siebie zakochani byli różnej narodowości i przetłumaczył kochaś tak jak słychać lub zaniechał cyrylicy, żeby otoczenie się nie dowiedziało o romansie:)
Napisano
Ktoś, kto wykonał tę pieczątkę, jak widać za bardzo biegły w polskim nie był. Widziałem różne błędy np. w nazwach miejscowości na pieczątkach żydowskich XIX/XXw, może to jest jakiś trop. Bardzo zabawna sprawa i świadectwo epoki.

Ps. Gdybym miał pofantazjować, to widzę to tak, przychodzi młodzian do małomiasteczkowego jubilera, zamawia pieczątkę, żeby oryginalnie stemplować listy do panny, a starozakonny robi napis tak, jak go słyszy :)
  • 1 month later...

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie