Skocz do zawartości
  • 0

da ktoś radę przetlumaczyć?


beero

Pytanie

10 odpowiedzi na to pytanie

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Kolego Beero, muszę przyznać, że mam kłopoty z tłumaczeniem :0 Wydaje mi się, że to jest tekst w którymś z dialektów arabskich, a ja nie jestem dobry w dialektach, znam jedynie arabski język komunikacji", czyli literacki (lugha at-tawasul). Nie rozumiem kilku słów i nie mogę ich znaleźć w słowniku, dlatego tekst jest dla mnie niejasny. Zrozumiałe jest tylko drugie, krótkie zdanie: KTÓRY KRAJ ODPOWIE?". W każdym razie jest tu mowa o śnie, jego następstwach, oraz o dźwięku i obrazie sennym. Ale o co chodzi, nie wiem, bo nie znamy kontekstu. A wiesz może, skąd ten sms przyszedł? To byłoby wiadomo, jaki to dialekt, na przykład syro-palestyński, maghrebijski czy iracki. Wtedy może jakoś znalazłbym brakujące słowa. Pozdrav.

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie