traper6 Napisano 13 Maj 2013 Autor Napisano 13 Maj 2013 Daję na Głównym bo sprawa jest bardzo pilna, wręcz gardłowa.Translator google głupieje i nie możemy się porozumieć.Jak w języku hiszpańskim będzie: kolba karabinowa", lub kolba do karabinu"Wpisując hasło kolba" translator odsyła mnie do kukurydzy :)
ktos451 Napisano 13 Maj 2013 Napisano 13 Maj 2013 culata de rifle psprzetłumaczone przez translator google, z tym że najpierw na angielski potem z angielskiego na hiszpański i sprawdzony z hiszpańskiego na angielski i na polski :Dhttp://www.google.pl/search?q=culata+de+rifle&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.46340616,d.Yms&biw=1366&bih=664&um=1&ie=UTF-8&hl=pl&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=ax-RUeaFAoiPtAa43IG4DApotwierdzenie poprawnościPost został zmieniony ostatnio przez moderatora Czlowieksniegu 21:02 13-05-2013
viator01 Napisano 13 Maj 2013 Napisano 13 Maj 2013 Karabin po hiszpańsku to też: carabina, escopeta, fusil
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.