Uboot1974 Posted July 1, 2009 Posted July 1, 2009 I jeszcze odnośnie tłumaczenia 2 blaszki:Stammkompanie Fusilier Ersatz Bataillon 39to kompania kadrowa, 39 zapasowego batalionu fizylierównie widzę tam określenia szkolny"
VOO1 Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 No to lipa ... :)również szukałem germapolice , myślałem że mogłem przegapić coś... :) No a co na to kolega Uboot1974 ? Może coś dodać ?pozdr V
VOO1 Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 A co koledzy powiedzą o takim oznaczeniu ...2./E.POL.AGT.3Jeśli potrzeba mogę wstawić zdjęcie... co znaczy AGT ?pozdr V
coriolan Posted June 30, 2009 Posted June 30, 2009 http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanterieregimenter/IR637.htm
coriolan Posted June 30, 2009 Posted June 30, 2009 Zapomniałbym o drugimhttp://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/InfErsBat/InfErsBat39-R.htm
VOO1 Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 heh .. można by ewentualnie pokusić się o to czy przypadkiem /E. nie jest IE.,ale AGT jest ... :/
bartek88 Posted June 30, 2009 Author Posted June 30, 2009 Dziękuję coriolan za linki , ale jeżeli możesz przetłumacz to na nasze.
abcd Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 Rgt-Agt nie tak łatwo pomylić i nie poprawić na obydwu połówkach,wybijający nie znał języka ani struktury niemieckich pułków policyjnych,obawiam się że to nieumiejętna kopia.
abcd Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 ˝Na siłę˝ można przyjąć że blachę wybijał w epoce jakiś przygłupi Hiwis,ale to raczej mało prawdopodobne.
Luftlander Posted June 30, 2009 Posted June 30, 2009 1)637 Szkolny Regiment Piechoty2)39 Zapasowy Szkolny Batalion Fizylierów (?)
VOO1 Posted July 3, 2009 Posted July 3, 2009 No cóż ... już na alledrogo się nie pojawi ...;) kupiłem go jako ciekawostkę ... bo raczej nie spodziewałem się lipy ..dzięki i pozdrawiam ;)
Uboot1974 Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 No cóż (moim zdaniem) - lipę kupiłeś kolego na alledrogo. Szkoda, że nie zapytałeś przed zakupem.Czcionka podejrzana. Skrótu AGT" nigdzie nie znalazłem. Górna połówka wybita do góry nogami. Ale ekspertem nie jestem.pzdr
VOO1 Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 Hmm idąc takim tokiem .. można by również przyjąć ,że nie AGT ,nie RGT ale może ABT-Abteilungen co do składu Policyjnych jednostek ,faktycznie było tam masa fachmanów ze wschodu hi hi ;)
bjar_1 Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 Faktycznie, można mieć zastrzeżenia co do oryginalności blachy...
Luftlander Posted June 30, 2009 Posted June 30, 2009 jednak nie zawsze z nim tożsamy" bezpieczniej jest pisać regiment.http://pl.wikipedia.org/wiki/Regiment
bjar_1 Posted July 3, 2009 Posted July 3, 2009 Samo bicie do góry nogami" jest o.k. Nieśmiertelniki były rozmaicie wybijane...
coriolan Posted July 2, 2009 Posted July 2, 2009 Ewidentna lipa.3 pułk policji SS można odnaleźć na germanpolice - utworzony w Holandii w 1944 http://www.germanpolice.org/index2.htmTa blaszka nie ma nic wspólnego z tym pułkiem,który nie był zresztą zapasowym - Ersatz.Bicie - nie dość że nie da się zidentyfikować jednostki,to wykonane dla połówki zawieszanej na szyi /dwa otwory/-do góry nogami"
Question
bartek88
Prośba o identyfikację?
23 answers to this question
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.