Skocz do zawartości
  • 0

Feldpostkarte 1917-tłumaczenie


kabzi2

Pytanie

Napisano

Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu z tej kartki.Może ktoś wie jak powinien wyglądać tekst tej niebieskiej pieczątki, górny wiersz jest czytelny nie wiem tylko jak powinien wyglądać dolny wiersz i co mówi" ta pieczątka.

8 odpowiedzi na to pytanie

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Pieczątka to zapewne¨Kaiserlich und königlich Impr.?Pferdspital fur das Militar-Gebiet Barycz¨ czyli Cesarsko-królewski(austrowęgierski)weterynaryjny szpital dla koni przy obszarze wojskowym (poligonie)w Baryczy k/Końskich.
Napisano
Tekst jest o butach. Gość pisze, że dostarczy skrawki skóry do końca października i chciałby, żeby adresat zrobił mu brązowe buty mniej więcej takie, jakie zrobił ojcu nadawcy (naprawdę mocne wyjściowe buty).
Napisano
W końcu adresatem jest Pan Buttner Schuhmacher (szewc)zamieszkały w Wiedniu przy Passauerplatz 3,a z ciekawości jakie jest pochodzenie kartki?.

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie