michalczewski Posted October 9, 2003 Author Posted October 9, 2003 http://www.ww2modelmaker.com/modelpages/JE7tp.htm
Guest Posted October 9, 2003 Posted October 9, 2003 fajne , najbardziej podoba mi sie podpis polish czolglekki"
random Posted October 9, 2003 Posted October 9, 2003 to mnie od zawsze fasyconwało - tyle ktoś tam włożył trudu, by model opracować, by zdobyć info o przynależności, malowaniu, wydać to itp. a nie umie (albo taki debil jest) przetłumaczyć dwóch wyrazów, które jak byk pewnie widnieją tam teraz na pudełku. I wychodzą potem takie czolglekki" albo wyda ci jakiś palant na zachodzie wielką (i poniekąd mądrą) knigę pt. II World War 1940-45".....
Mi.Der Posted October 9, 2003 Posted October 9, 2003 Ależ to wzruszające, ze ktoś specjalnie pisze czolglekki", żeby podkreślić swój szacunek dla faktu, że jego oryginalni właściciele nie gęsi i swoją nazwę na czołgi mają ;-)Tak samo my piszemy panzerkampfwagen-IV", zamiast np. czołg typ 4 (jak Angole: Mark IV", czy Rosjanie T-IV").Fakt, że nazwa jest dla niego trudna, napisana w jakimś obcym jezyku, nie wiadomo, czy jedno, czy dwuwyrazowa - ale liczą się intencje ;-)Swoją drogą, irytują mnie nazwy paru modeli wypuszczanych przez małe zachodnie firmy, gdzie uczenie" nazywają polskiego Vickersa Mk.E: VAU-33", albo piszą: 7TPjw".
polsmol Posted October 9, 2003 Posted October 9, 2003 Masz absolutną rację. Intencje napewno były dobre a, że jednej spacji zabrakło to chyba nie tragedia.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.