Skocz do zawartości

Królowie Przeklęci


VanWorden

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Witam!

Dziś 18/06 o 22 na jedynce pierwszy odcinek cyklu Królowie Przeklęci" na podstawie świetnych książek M. Druona. Historia dynastii Kapetyngów i wydarzeń w tle a więc między innymi ataku na Templariuszy etc. Adaptacja z 1972 była bardzo dobra, więc wypada mieć nadzieję, że ta będzie jeszcze lepsza..

Pozdrawiam

VW
Napisano
Dokładnie tak. Gdyby ktoś miał nagraną kopię tego starego serialu, to proszę o kontakt. Nie mam też możliwości nagrania tego nowego, więc jeśli ktoś mógłby to zrobić, byłoby super:)

Pozdrawiam

VW
Napisano
Ja też chętnie bym oglądnął ten serial z 1972r. ale to chybha nierealne. Swoją drogą pamietam, że z 10 lat temu wznowili Elżbietę Królową Anglii" z polskim dubbingiem (Glendę Jackson podkładała Aleksandra Śląska). Kilka lat później było wznowienie Ja Klaudiusz" ale nie znaleziono kopiii z polskim dubbingiem (genialny Stanisław Brejdygant w polskiej wersji dźwiękowej jako Klaudiusz).
A Sześć żon Henryka VIII" z Mariuszem Dmochowskim podkładającym Henryczka pamietacie? To były seriale!
Napisano
Jakiś taki ten serial... I ta scenografia rodem z filmów fantasy. Ten z 1972 wg mnie był lepszy. Ale to może kwestia sentymentu. Ja spodziewałem się czegoś lepszego. I jeszcze jedno. Czytałem kiedyś, że pewna francuska naukowiec, specjalistka od templariuszy, udowodniła, że Jakub de Molay nie był torturowany. To była osoba zbyt dużego kalibru. Więziony przez 7 lat i spalony owszem, ale na spytki brali innych.
Napisano
Chodzi mi o dubbingi, gdzie głosu użyczali najlepsi polscy aktorzy. To były naprawdę majstersztyki. Były bardzo pracochłonne i dlatego tylko niektóre seriale i filmy były w ten sposób opracowywane w wersji polskiej.
Inna sprawa, że np. Siedemnascie mgnień wiosny" w wersji oryginalnej byłoby dziwnie przyjęte.
Marek Hłasko w Pięknych dwudziestoletnich" pisze o radzieckim filmie o Nelsonie gdzie Nelson zwraca się do Lady Hamilton: Kak pażywajetie liedi Gamiłton?"
A ogladając dubbingi np. w wersji niemieckiej, to racja. Odstraszają.
Napisano
do bani ta wersja, przypomina bardziej Wiedźmina ;-)
dobrze odrzywiony był na stosie Mistrzunio jak na 7 lat paki, wszyscy gładziutko ogoleni, a starsza pani w czarnej kiecce wygladała jak ze szwedzkich filmów dla dorosłych
;-) ;-)
jak dla mnie szkoda czasu
Napisano
Koszt filmowej adaptacja Królów przeklętych" w realiach epoki to gigantyczny budżet. Realizatorzy tej ubogiej wersji posłużyli się starymi sposobami: stylizacją artystyczną, konwencją umowną, teatralizacją. Dla mnie to niestrawny pasztet...

Z wiekim wyżej cenię słowo nad obraz. Pamiętam świetną radiową wersję Królów przeklętych" w starej Trójce". Jakub de Molay głosem Jana Świderskiego rzuca przekleństwo... a reszta to już eatr wyobraźni".
Napisano
w tym klimacie ale nieco z innej beczki polecam serial Rzym". Rewelacyjnie zagrany i zrobiony. Nie ma moze zbyt spektakularnych scen bitewnych ale świetnie oddaje klimat epoki i obyczaje. Zbiera dobre recenzje.
Napisano
Witam!

Ściągnałem właśnie drugi odcinek adaptacji z 1972 p.t. amordowana Królowa".. Po prostu miodzio. Średniowiecze palce lizać:) Porównywalne chyba tylko do Klaudiusza" BBC.
Niestety na osiołku więcej chyba nie ma, więc jeśli ktoś wie gdzie dostać całą, oryginalną adaptację, to proszę o kontakt..

Pozdrawiam

VW
Napisano
Witam!

Wpisz Les Rois Maudits. Może pojawi się coś więcej?
Film jest w oryginalnej wersji, ale warto choćby popatrzeć na Roberta d'Artois.. Właśnie takiego gościa widziałem oczami wyobraźni gdy jako dzieciak po raz pierwszy czytałem te książki:)

Pozdrawiam

VW
Napisano
Dzięki. Poproszę osiołka. Jeszcze, żeby był ten głos Wilhelmiego! W tamtej wersji ciotka Mahaut tez o niebo lepsza. Ludwik Kłótliwy tez był super.
Napisano
Ja przegapiłem i nie wiem czy był czy nie. Ale trochę straciłem ochote na oglądanie po pierwszym odcinklu. Taki malkontent ze mnie.
Napisano
Z dubbingiem polskim, to jest tak, że film był zakupiony na jakiś tam czas wyświetlania i potem kopie były niszczone, więc nie sądzę, żeby to się gdzieś zachowało (chyba, że w prywatnych nagraniach na VHS-sie).
Pozdrawiam
Napisano
Ale np. Elżbieta Królowa Anglii" leciała w polskiej wersjii jeszcze w latach 80. i 90. Szkoda, bo to było mistrzostwo. Chyba w Łodzi było studio opracowań polskich. Kierowała tym nieżyjąca juz Pani, której nazwiska zapomniałem. Ona była reżyserką tych wszystkich wspaniałych adaptacji.

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie