abcd Napisano 29 Październik 2008 Autor Napisano 29 Październik 2008 Mam nadzieje że moje przepisane bazgroły z grubsza przypominają hebrajskie litery,może ktoś z użytkowników któremu ten język nie jest obcy by przetłumaczył( to chyba imie i nazwisko)
abcd Napisano 4 Listopad 2008 Autor Napisano 4 Listopad 2008 Dziękuje,a czy określenie Gan Sion mogło funkcjonować jako imię hebrajskie,oni lubią takie poetyckie zestawienia w imionach.
natasha1982 Napisano 4 Listopad 2008 Napisano 4 Listopad 2008 nie,nie lubią :)nie jest to imię na bank.
coriolan Napisano 4 Listopad 2008 Napisano 4 Listopad 2008 Współcześnie nie dodaje się jeladim.Można sprawdzić po wpisaniu gan kindergarten
hellboy Napisano 30 Październik 2008 Napisano 30 Październik 2008 Nie znam hebrajskiego ale może to coś pomoże.http://www.iwrit.pl/Miłej zabawy. ;-D
natasha1982 Napisano 4 Listopad 2008 Napisano 4 Listopad 2008 Tak samo jak po wpisaniu גן do jakiegokolwiek słownika hebrajskiego otrzymamy ogród lub park.Nigdy natomiast przedszkole.
coriolan Napisano 4 Listopad 2008 Napisano 4 Listopad 2008 Przykładowo w Izraelu,gmina Mevasseret Zionhttp://www.kbyonline.org/mevasseret_zion/index.html
abcd Napisano 29 Październik 2008 Autor Napisano 29 Październik 2008 Mam nadzieje że moje przepisane bazgroły z grubsza przypominają hebrajskie litery,może ktoś z użytkowników któremu ten język nie jest obcy by przetłumaczył( to chyba imie i nazwisko)
Pytanie
abcd
Mam nadzieje że moje przepisane bazgroły z grubsza przypominają hebrajskie litery,może ktoś z użytkowników któremu ten język nie jest obcy by przetłumaczył( to chyba imie i nazwisko)
9 odpowiedzi na to pytanie
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.