Jump to content
  • 0

Niemiecki dokument - prośba o tłumaczenie


a_buk

Question

12 answers to this question

Recommended Posts

Posted
Vorläufige Bescheinigung to może oznaczać zaświadczenie tymczasowe (albo wstępne).
Niestety pierwszy raz widzę taki dokument, więc by się lepsze fotografie przydały (możesz podzielić na dwie np.), bo jak powiększam, to piksele widzę zamiast liter a wzrok już nie ten.
I błagam - daj w poziomym położeniu :)
Posted
Nie bardzo wiem w jakim celu jest wystawiane to zaświadczenie, ale jest ono prawdopodobnie potwierdzeniem objęcia człowieka, którego dane są wpisane ubezpieczeniem społecznym.
Znajduje się tam pieczęć kopalni Mathias Stinnes w Karnap oraz nagłówek Allgemeinen Knappschafts-verein zu Bochum, czyli związku górników w Bochum. Wydaje mi się, że jest to tzw. spółka bracka, która zajmowała się właśnie sprawami zabezpieczenia górników w czasie choroby lub na wypadek inwalidztwa.
Posted
Pewnie znowu się narażę moderatorowi, ale nie potrafię tu załączyć bardziej czytelnej fotki. Dlatego umieszczam tu link do fotki w lepszej jakości.
https://imagizer.imageshack.us/v2/251x346q90/827/53xu.jpg
Jeśli moderator pomoże mi nauczyć się jak na forum umieścić dostatecznie czytelną fotkę to chętnie się dostosuję do jego uwag dotyczących zamieszczania fotek na serwer odkrywcy

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information