bartek1980 Napisano 3 Październik 2013 Autor Napisano 3 Październik 2013 Proszę o pomoc w przetłumaczeniu napisu na rosyjskiej pokrywce od menazki
Ave Danzig Napisano 3 Październik 2013 Napisano 3 Październik 2013 21 apr tam nie widzę, jest tam tylko: рождения 1912 г" z odwrotnie napisaną literą я. Czyli urodzenia 1912 rok.Co do по na końcu roku, sołdat prawdopodobnie chciał kontynuować pisanie попал в плен po krawędzi, jednak się rozmyślił i napisał pod imieniem i nazwiskiem. Taka jest moja teoria.
czarny bocian Napisano 3 Październik 2013 Napisano 3 Październik 2013 ciekawa pamiatka dla rodziny zołnierza.
Kupniula Napisano 4 Październik 2013 Napisano 4 Październik 2013 Jeśli się ją odnajdzie. Ciekawe też co było z nim dalej. Jak wiadomo niemcy nie przejmowali się jeńcami rosyjskimi za bardzo.
DOMILUD PL Napisano 4 Październik 2013 Napisano 4 Październik 2013 Odnośnie ryby.Niedawno znalazłem radziecką łychę w dwóch częściach. Odłamany trzonek przedstawiał sobą pięknie rzeźbionego szczupaczka. Wojak-wędkarz planował zapewne po wojnie lub jeszcze w jej trakcie wykorzystać ją jako błystkę do połowu drapieżników. Jeśli nie, to jedynie dał wyraz swojej pasji i zamiłowaniu w całym tym wojennym syfie.Tutaj mogło być podobnie.
Kupniula Napisano 4 Październik 2013 Napisano 4 Październik 2013 Albo to jakiś znak rodowy (coś ala Azja Duhajbejowicz?) albo zwykła ozdoba jak kolega wyżej napisał.
bartek1980 Napisano 3 Październik 2013 Autor Napisano 3 Październik 2013 Proszę o pomoc w przetłumaczeniu napisu na rosyjskiej pokrywce od menazki
wyspiarz44 Napisano 3 Październik 2013 Napisano 3 Październik 2013 Grabow Paweł , dostał się do niewoli 12.11.1941
Pytanie
bartek1980
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu napisu na rosyjskiej pokrywce od menazki
14 odpowiedzi na to pytanie
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.