Skocz do zawartości

Fallschirmkampfbeobachter ?!?


LEWY

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Witam,
Czytając wczoraj niemiecki artykuł dotyczący lotów zaopatrzeniowych Luftwaffe w ostatnim okresie wojny natknąłem się na kilka zagadek:

1. Skrót FKB - rozwinięty na szczęście do pełnej nazwy FALLSCHIRMKAMPFBEOBACHTER". Co to w ogóle znaczy i do czego o to" służyło? Wiem tylko, że oddziały tych obserwatorów" istniały od 1941 roku. W tekście kilka razy pojawia się też sformułowanie FKB-STAFFEL", ale również nie wiem co to było i jak to rozsądnie przetłumaczyc...

2. Skrót TFF - pojawia się kilkanaście razy, zawsze w takim zestawieniu: TFF/LUFTFLOTTE 6". Zwrot LUFTFLOTTE 6 jest jasny, nie potrafię jednak rozwinąc i przetłumaczyc tego TFF.

3. Takie zdanie: Unter den Versorgungsflugen zur Festungen war der Einsatz am 22 Marz 1945 fur die Besatzung der He 111 H8 + HH von nachhaltiger Bedeutung". Co konkretnie oznacza fragment HE 111 H8 + HH" ?

4. Jak rozwinąc do pełnej nazwy i przetłumaczyc: 7./KG 53?

5. Jak rozwinąc do pełnej nazwy i przetłumaczyc: 14./Eis)/KG 55? (Nie wiem po co ten nawias za EIS, ale tak jest w tekście).

Bardzo proszę o pomoc...

pozdrawiam

LEWY
Napisano
Za dużo nie pomogę ale spróbuję:
1. FKB - wg. mnie to spadochronowi korespondenci wojenni, a Staffel w tym przypadku oznacza oddział (ale w sensie lotniczym lub spadochronowym - nazewnictwo lotnicze).
2. Nie wiem, czy nie chodzi o Treibstoffflotte - dostawy paliwa...
3.Czy to nie wersje Heinkla 111 ...??? HH jest też skrótem używanym dla Hamburga (Hansastadt Hamburg).
4. Myślę, że po 7 brakuje słowa Staffel / Kampfgeschwader 53
5. Analogicznie: 14 Eisstaffel/Kampfgeschwader 55. Eskadra lodowa...????

Sorry Lewy, ale tym razem to tylko hipotezy, przydał by się jakiś fachman od Luftwaffe

pzdr
Napisano
1. Staffel = eskadra (w nomenklaturze luftwaffe)


3. Takie zdanie: Unter den Versorgungsflugen zur Festungen war der Einsatz am 22 Marz 1945 fur die Besatzung der He 111 H8 + HH von nachhaltiger Bedeutung". Co konkretnie oznacza fragment HE 111 H8 + HH" ?

Zdanie mówi o szczególnym znaczeniu dla lotów zaopatrzeniowych zadania wykonanego w dn. 22.03.1945. przez załogę He-111 o numerze kodowym maszyny H8+HH, gdzie:
H8 - oznaczenie kodowe jednostki (33. dywizjon rozpoznawczy - Aufklaerungsgruppe 33)
+ - znak krzyża
HH - oznaczenie eskadry (1.) i litera indywidualna samolotu (H)


4. Jak rozwinąc do pełnej nazwy i przetłumaczyc: 7./KG 53?

7. eskadra 53. pułku bombowego
(7. Staffel des Kampfgeschwaders 53)


5. Jak rozwinąc do pełnej nazwy i przetłumaczyc: 14./Eis)/KG 55? (Nie wiem po co ten nawias za EIS, ale tak jest w tekście).

Numeracja analogicznie do punktu wyżej.
Eis oznacza, że ta konkretna eskadra posiadała prawdopodobnie specjalizację kolejową" - czyli niszczenie pociągów. W zasadzie jestem tego pewien.

M.
Napisano
Panowie, szacunek ogromny, ja nawet nie wiedziałem, że były specjalne oddziały Luftwaffe do walki z pociągami...

Na razie jak widzę największy kłopot jest z tymi FALLSCHIRMKAMPFBEOBACHTER" oraz ze skrótem TFF. Coś może zasugeruję, ale się nie śmiejcie jakby co, bo jestem kompletnym dyletantem w tych sprawach. Czy ten pierwszy zwrot nie może oznaczac takich żołnierzy, którzy w czasie akcji bojowych, z pokładów samolotów obserwowali miejsca upadku pojemników z zaopatrzeniem? Może mnie oczywiście fantazja ponosi, ale dosłowne tłumaczenie tego FALLSCHIRMKAMPFBEOBACHTER", to ojowy obserwator spadachronów". Czyż nie?

Jeśli zaś chodzi o TFF to może pełne zdanie zapodam dla pełniejszego naświetlenia:

Inzwischen war der „wandernde Kessel“ weiter nach Westen vorgerückt und suchte den Oderübergang bei Glogau zu erreichen. In der Nacht 28.01/29.01.1945 wurden vorn TFF/Luftflotte 6 insgesamt 67 Flugzeuge eingesetzt, um vor allem den gepanzerten Teilen der beiden Korps Betriebsstoff und Munition zuzuführen, damit diese den entscheidenden Durchbruch erzwingen konnten".

pozdrawiam

LEWY

p.s.

A w moim słowniku STAFFEL" to schodek". No ładnie...
Napisano
LEWY,

Jestem prawie pewien, że TFF to wspomniany przeze mnie Transportfliegerfuehrer - dowódca (dowództwo) lotnictwa transportowego, w tym konkretnym przypadku przy Luftflotte 6. To on zadysponował łącznie 67 samolotów wzmiankowanej nocy, aby zaopatrzyć elementy pancerne korpusów w środki potrzebne dla wsparcia planowanej akcji przedzierania się wędrującego kotła" ku przeprawie na Odrze.

Natomiast co do FKB musiałem nieco rozejrzeć się w internecie. Znalazłem wzmiankę, że byli to pokładowi obserwatorzy, których zadaniem było obserwowanie akcji prowadzonej na ziemi przez jednostki FJ, w celu koordynacji dowodzenia i usprawnienia przepływu informacji nt. rozwoju sytuacji.

M.
Napisano
Beaviso, coraz bardziej przemawiają do mnie Twoje uwagi. Wyjaśnij mi tylko co oznacza zwrot jednostki FJ", którego uzyłeś w ostnim poście:)

A skoro wspominasz o internetowych poszukiwaniach. Czy zetknąłeś się kiedykolwiek z nazwą GRUPPE HERZOG"?

LEWY
Napisano
LEWY, w innym wątku widziałem, że piszesz książkę o Festung Glogau. Czyli z tym skrótem FJ" to już sobie ze mnie pokpiwasz, prawda? Moja żona, obudzona w środku nocy, powiedziałaby bezbłędnie kto to byli eFJoci"...
Co do grupy Herzoga - nie wiem, nie słyszałem. Interesuje mnie Pomorze Gdańskie, czyli przeciwny koniec Polski.

M.
Napisano
Hm, olśnienia nie przychodzą zbyt szybko, zwłaszcza o tej porze:) Nie podejrzewaj mnie o kpinę, wolę 10 razy zapytac niż raz nie wiedziec...

Z czytanego artykułu wynika, że otoczone przez Rosjan twierdze na Dolnym Śląsku (Głogów i Wrocław) były zaopatrywane właśnie przez FKB-Staffel oraz wspomnianą w moim pytaniu Gruppe Herzog". Pod koniec lutego 1945 FKB-Staffel zostały odsunięte od tego zadania, które w całości już przejęła Gruppe Herzog". Grupa ta zaopatrywała Festung Glogau aż do kapitulacji 1 kwietnia 1945 r., potem latała już tylko na Festung Breslau. Jeszcze pod koniec marca 1945 grupę wzmocniono samolotami 7./KG 53.

Dziwi mnie trochę nazwa tego oddziału, bo raczej stosowano KAMPFGRUPPE" niż samo GRUPPE", ale tak jest w tekście. W tamtym okresie nazwy jednostek były często brane od nazwisk ich dowódców. Czy był jakiś Herzog w Luftwaffe, o którym Ci wiadomo?

W samej Festung Glogau nie było jednostek Fallschirmjager;) Tylko pod koniec stycznia FPD 1 HG przesunął się w pośpiechu w pobliżu miasta, walcząc z Rosjanami w okolicach Lubina i Rudnej. Biorąc pod uwagę ten fakt oraz Twoje przypuszczenia odnośnie obserwatorów pokładowych", to raczej nie mieliby tu nic do roboty, bo na tej ziemi oddziały FJ nie prowadziły już wtedy żadnych akcji, więc nie było czego koordynowac. Ale może się mylę, dlatego będę pytał dalej:)

pozdrawiam

LEWY
Napisano
LEWY, szczęśliwie umiejętność szukania w internecie doskonale uzupełnia moją wiedzę :) Cieszę się, że będę mógł pomóc Tobie dalej. Właśnie 2 ostatnie minuty przyniosły mi odpowiedź na zagadkę Herzoga.

Po pierwsze - dlaczego Gruppe?
Ano dlatego, że była to jednostka lotnicza. A Gruppe" oznacza dywizjon - czyli 3-4 Staffeln (eskadry).

Po drugie - kim był Herzog?
Hptm. Kurt Herzog był dowódcą 1. dywizjonu holowniczego (Schleppgruppe 1), który w okresie lutego i marca, pod mianem Transportgruppe Herzog" wykonywał specjalne zadania transportowe głównie na samolotach Do-17, He-111 i szybowcach holowanych DFS-230. Samoloty jego dywizjonu nosiły kodowe oznaczenie 6Z". W styczniu i lutym dywizjon operował z lotniska w Żaganiu, a następnie (luty-kwiecień) z Alt-Loennewitz w Brandenburgii.

Dodam jeszcze, że z Alt-Loennewitz operowały podówczas także doskonale Ci już znane 7./KG53 (na He-111) oraz 14.(Eis)/KG55 (również na He-111).

A co do FKB-Staffel. Cóż, nazwa pozostała, a wojna napisała nowe scenariusze zadań. Taka eskadra faktycznie istniała w ramach Luftflotte 6. Na dzień 01.04.1945. dysponowała 7 Heinklami-111. Z pewnością wykonywała zadania transportowe, a z jej oryginalnego przeznaczenia, określanego wyjaśnionym wcześniej mianem FKB, nic nie pozostało.

I raz jeszcze TFF/Luftflotte 6 - jeśli był to faktycznie, tak jak przypuszczam, Transportfliegerfuehrer (d-ca lotnictwa transportowego), to zapewne dysponował on wszystkimi jednostkami Luftflotte 6 podporządkowanymi mu na czas wykonywania zadań zaopatrzeniowych, a w tym m.in. 7./KG53, 14.(Eis)/KG55, FKB-Staffel i innymi - bo skądś uzbierał te 67 samolotów jednej nocy.

To tyle, sądzę że się przydałem :)))

M.
Napisano
BEAVISO, odnalezione przez Ciebie informacje powalają na kolana:) Wiem już dlaczego Gruppe", dlaczego Herzog i kim był Herzog (zdjęcia kapitana nie znalazłeś:)?). Dane na temat lotnisk Sagan i Alt-Lonnewitz potwierdzają wpisy z dzienników pokładowych pilotów tej grupy. Temat TFF i FKB-Staffel też można by uznac za całkowicie wyjaśniony. Jednym słowem sielanka:) Nic bardziej mylnego:)))

Ja też bardzo często uzupełniam sobie wiedzę bieganiem po różnych www i przekopywanie internetu na wylot. Znalazłem garśc wiadomości, które zmąciły mój wczorajszy spokój:

1. Zamiast FKB-Staffel znalazłem ku swojemu zdumieniu FBK-Staffel, co jest tłumaczone jako FLUGBETRIEBSKOMPANIESTAFFEL". Eskadra ta również jest wspominana w kontekście GRUPPE HERZOG", co sprawia, że nic już z tego nie rozumiem.

2. Jednostki Luftwaffe zlokalizowane na terenie Czech (na dzień 03.04.1945):

TRANSPORTFLIEGERFUHRER - Praha-Rużyne:

I./TG 3 - Cakovice
II./TG 2 - Zbraslavice
5./TG 2 - Pribyslav
6./TG 2 - Zbraslavice
7./TG 2 - Skutec
III./TG 2 - Klatovy
GRUPPE HERZOG - Vysoke Myto
Stab/KG 4 - Hradec Kralove
I./KG 4 - Hradec Kralove
III./KG 4 - Hradec Kralove

Na wyposażeniu GRUPPE HERZOG znajdowały się, wg znalezionych danych, HE 111H, JU 52/3m, DO 17Z, JU 87D, DFS 230m Go 242A.

To tyle, pomóż jakoś:)

LEWY
Napisano
Ja bym jednak trzymał się wersji pierwotnej - czyli FKB-Staffel". Dokładnie taka eskadra jest wzmiankowana w składzie Luftflotte 6 na dzień 01.04.1945., jak również wymieniana w odniesieniu do Transportgruppe Herzog, pospołu z 7./KG53.

Co do skórtu FBK" - to oznacza on dokładnie Flughafenbetriebskompanie", czyli kompanię utrzymania lotniska. Standardowo każdy dywizjon (Gruppe) dysponował 1 zmotoryzowaną kompanią FBK, której zadaniem było techniczne zabezpieczenie samolotów - ich bieżące utrzymanie i naprawy. Podejrzewam pomyłkę, skutkującą zamianą pojęć FBK- i FKB-, przy czym trzymałbym się wersji FKB-Staffel.

M.
Napisano

Też raczej jestem zwolennikiem FKB-Staffel". Informacja o niej pochodzi z relacji pilota tej jednostki i okraszona jest garściami wspomnień dwóch jego kolegów. Nie sądzę by wszyscy trzej pomylili się tak samo i tak samo nie pamiętali nazwy oddziału, w którym służyli.

Zastanawia mnie tylko ta jakby, hmmm, rozbieznośc odnośnie lotnisk, na których miała stacjonowac GRUPPE HERZOG". Alt-Loennewitz w Brandenburgii albo kilka mniejszych w okolicy Pragi. W obu przypadkach jest mowa o kwietniu 1945. Nie znalazłeś czegoś więcej na ten temat? Moje materiały kończą się zdaniem: Nach der Kapitulation Glogaus beteiligte sie die Gruppe Herzog an der Luftversorgung des letzen verbliebenen Lessel, der Festung Glogau". Zwracam uwagę na to BETEILLIGTE". Może tu jest pies pogrzebany?

Obok kawałek dziennika pokładowego jednego z pilotów GRUPPE HERZOG.

LEWY

Napisano
niedokładnie oglądaliście Czterech pancernych -Hija gustaw hers du mis " był własnie FALLSCHIRMKAMPFBEOBACHTER" w tym konkretnym wypadku kierował ogniem artyleryjskim
Napisano
Lewy, ja uważam że robisz sobie sztuczną reklamę swej knigi, co tam nabazgrałeś gó..o mnie to obchodzi,cały czas waszej polemiki obserwują ludzie i co ???? Widzę że beviso ma dużo lepszą orientację w temacie, niż Ty.Klecisz jakąś knige ku chwale III rzeszy, i po co to robisz ??? to jest pytanie __

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie