Jump to content
  • 0

Trocknungseinsa(t) - coś znalezione na miejscu katastrofy samolotu


Asael

Question

5 answers to this question

Recommended Posts

Posted
W jezyku niemieckim nie istnieje slowo set", wiec raczej nie jest to to, co napisano powyzej. Wedlug mnie jest to Trockungseinsatz", czyli wklad suszacy.
Posted
Faktycznie, chodzi tutaj o wkład suszący, dzięki za pomoc. Czyli przynajmniej wiadomo, że rozbiło się coś niemieckiego - mam jeszcze kilka części z tego miejsca, ale z ich identyfikacją były większe problemy (http://www.odkrywca.pl/pokaz_watek.php?id=555695#556583). Możliwe całkiem, że oprócz samolotu w tym rejonie rozwalił się jakiś sprzęt pancerny - to by tłumaczyło mix elementów aluminiowych z różnymi ciężkimi stalowymi częściami.

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information