J.H. Posted January 16, 2017 Author Share Posted January 16, 2017 Cześć.Piszę książkę dotyczącą działań wojennych w okolicach Warszawy- rejon czasowy 18-19 wiek. Opieram się na tekstach pruskich- mam więc nazwy pisane fonetycznie w transkrypcji niemieckiej. Nie znam Warszawy więc potrzebuje kogoś, kto byłby chętny się trochę pogłowić w temacie ''co poeta miał na myśli'.W rewanżu oferuję dostęp do bardzo szczegółowej wiedzy dotąd w Polsce niedostępnej jeszcze przed publikacją książki, a po opublikowaniu kilka egzemplarzy- w zależności do wkładu czasu i pracy. Zainteresowanych zapraszam na priv. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hebda Posted January 16, 2017 Share Posted January 16, 2017 Napisz nazwy,może ktoś przetłumaczy na polskia ktoś inny z Wawy lub nie skojarzy nazwe z miejscem:) Link to comment Share on other sites More sharing options...
J.H. Posted January 17, 2017 Author Share Posted January 17, 2017 Gołe nazwy niewiele dadzą. Cały tekst najeżony niuansami w stylu: 'ogród koło zamku na Woli'; 'folwark od strony wiatraka na Powązkach' itd. To przykłady nazw odczytanych ale i tak niezidentyfikowanych. Do tego masa w ogóle nieodczytanych. Tylko całościowa lektura i tzw. kontekst rokują sensowną identyfikację, a jest tego 12O stron A4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.