johnus31 Napisano 4 Grudzień 2013 Share Napisano 4 Grudzień 2013 Rzeczywiście wygląda na pismo arabskie, wykonanie domyślam się że z brązu, na pewno stare. Może pochodzić z Turcji, bo tam do 1928r posługiwano się językiem arabskim, albo z każdego innego arabskiego kraju ;) . Co do pisma, jest wiele rodzajów i dużo już na forum było sprzeczności co do tego pisma. Mogłaby to być również kursywa hebrajska, chociaż tam nie występują takie szlaczki kropki i przecinki jak u ciebie. Bez odbicia na pewno będzie trudno cokolwiek powiedzieć, pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
abcd Napisano 4 Grudzień 2013 Share Napisano 4 Grudzień 2013 W jakim rejonie żeś to cudo odnalazł ? jeżeli PL na Podlasiu to może tatarskie klimaty. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
aplyger Napisano 4 Grudzień 2013 Share Napisano 4 Grudzień 2013 Pierwsze zdjęcie jest do góry nogami, następne są już ok. Na samej górze jest połączenie dwóch liter- T emfatycznego i N, może to więc być Tun, Tan, Tin. Niżej jest kilka krótkich połączeń 2- 3 liter, ale trudno jest mi złożyć je w jakieś wyrazy, tym bardziej że zdjęcia są trochę niewyraźne, to znaczy światłocień kiepski i nie wiedzę na przykład, czy na dole jest jedna kropka nad F czy dwie (w takim wypadku to nie F lecz Q). Dopuszczam możliwość, że tekst jest nie w języku arabskim, lecz w innym zapisywanym alfabetem arabskim, na przykład tureckim lub tatarskim, a w takim razie nic tu nie pomogę, bo nie znam tych języków. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
aplyger Napisano 4 Grudzień 2013 Share Napisano 4 Grudzień 2013 P.S. Zrób odcisk w plastelinie lub laku. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
aplyger Napisano 10 Grudzień 2013 Share Napisano 10 Grudzień 2013 Widać dość dobrze, za wyjątkiem samego dołu. Rozpoznaję wszystkie litery, ale i tak nie wiem o co chodzi :( Napis wygląda następująco:طنعرويروحرىEwentualnie ostatni wyraz może mieć M zamiast H: مرىW transkrypcji będzie to wyglądało:TN'ARŁIIR lub ŁAJRŁAHIRA lub UUHRAA ewentualnie MIRRA, MARRA etc. Konia z rzędem temu, kto potrafi to złożyć w jakiś sensowny tekst. Ale popracuję nad tym. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.