Jump to content

prośba o tłumaczenie z języka arabskiego


beero

Recommended Posts

Posted
Dostałem SMS z jakimiś obaczkami", Może jest ktoś na forum znający ten język w pisowni,Prześlę SMS na komórkę do przetłumaczenia.
ZDROW
Posted
Kolego Beero, muszę przyznać, że mam kłopoty z tłumaczeniem :0 Wydaje mi się, że to jest tekst w którymś z dialektów arabskich, a ja nie jestem dobry w dialektach. Nie rozumiem kilku słów i nie mogę ich znaleźć w słowniku, dlatego tekst jest dla mnie niejasny. Zrozumiałe jest tylko drugie, krótkie zdanie: KTÓRY KRAJ ODPOWIE?". W każdym razie jest tu mowa o śnie, jego następstwach, oraz o dźwięku i obrazie sennym. Ale o co chodzi, nie wiem, bo nie znamy kontekstu. A wiesz może, skąd ten sms przyszedł? To byłoby wiadomo, jaki to dialekt, na przykład syro-palestyński, maghrebijski czy iracki. Wtedy może jakoś znalazłbym brakujące słowa. Pozdrav.
Posted
Witaj,
znajomy Kurd przetlumaczyl to bardzo podobnie do kol. bandolero
Tzn wyłapał z tekstu dokładnie te same słowa, czytal tez cos o tesknocie... twierdzi również, ze jest to wiersz.
Dodatkowo twierdzi, ze jest to prawdopodobnie dialekt uzywany w Pakistanie ( nazwy nie pomne).

POZ
M

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information