mario33 Napisano 22 Sierpień 2007 Autor Napisano 22 Sierpień 2007 Czy ktoś widział/ma w wersji elektronicznej regulaminy j.w. ? Najchętniej przetłumaczone z niemieckiego;) na polski/angielski. ale niemieckie też przyjmiemy jako oznakę zwycięstwa ;)
Horst Napisano 22 Sierpień 2007 Napisano 22 Sierpień 2007 Nie spotkałem się z czymś takim w formie elektronicznej. Widziałem kiedyś na allegro oryginalny regulamin niemiecki z lat 30 i poszedł za naprawdę grubą kasę. I nie dziwi mnie a nawet cieszy że nikt tego nie rozpowszechnia.
mario33 Napisano 22 Sierpień 2007 Autor Napisano 22 Sierpień 2007 Horst ???Chodzi o regulamin wojskowy (czytaj jak się ubrać, jak maszerować, jak stać na warcie :P) a nie co to są runy ;) Może regulamin WSS byłby drażliwy ale Heer ?!? A niby co potem miało NVA tudzież BW ? Pewnie wzięli 3/4 z przedwojennego, zmienili okładki i dobrze...
Horst Napisano 22 Sierpień 2007 Napisano 22 Sierpień 2007 Takie informacje możesz znaleźć w internecie. Skoro tak to kup sobie powojenny podręcznik żołnierski i rekonstruuj wg niego. Będę ciekawy efektów.
mario33 Napisano 22 Sierpień 2007 Autor Napisano 22 Sierpień 2007 Z radością zadowolę się tuż powojennym regulaminem BW ;)
atyl Napisano 23 Sierpień 2007 Napisano 23 Sierpień 2007 Widzę, że znowu rozpętuje się polskie piekiełko i nikt nie chce pomóc koledze. Z kolei kolega zadający pytanie również należy do pokolenia, którego naczelnym hasłem jest : daj! i najlepiej po polsku, w internecie itd.a niestety niemieckie książeczki z tamtego okresu są po niemiecku i do tego drukowane gotykiem.Dlatego celem eksperymentu proponuję utworzyć wątek pod tytułem: Der Diensstunterricht im Heere. Ausgabe fur Schutzen der M.G.k." Berlin 1938/39 i jeżeli będzie zainteresowanie to poproszę o wstawienie w wątku tłumaczenia. Dzięki temu zainteresowani będą mieli ciekawe informacje i po polsku, ale nie za darmo (trochę wysiłku intelektualnego nie zawadzi).Passen?
mario33 Napisano 23 Sierpień 2007 Autor Napisano 23 Sierpień 2007 Nach ja, Herr atyl ;)To by było coś - przetłumaczyć to na polski/angielski. W wersji angielskiej w USA szło by jak ciepłe bułki;) Ale ja nie o tym...Mogę się zmierzyć z tłumaczeniem (co prawda nie sam) ale jpg musi być wysokiej rozdzielczości - prosze ew. tą próbkę na maila. Na razie to tam tylko widać że ten pierwszy z prawej obrazek jest 'falsch' ;)
Hindus Napisano 24 Sierpień 2007 Napisano 24 Sierpień 2007 Mario33 – w USA nie szłoby to jak świerze bułeczki, bo oni tą wiedzą już od dawna dysponują :) Sporo materiałów stanowiących tłumaczenie fragmentów regulaminów Wehrmachtu można u nich kupić w postaci tłumaczeń przygotowywanych przez samych rekonstruktorów. Zajrzyj na przykład do poszczególnych działów na tej stronie – myślę, że znajdziesz tam sporo interesujących informacji:http://www.dererstezug.com/equipment.htmPozdrawiamHindusP.S. A przy okazji zajrzyj do prywatnej poczty.
mario33 Napisano 24 Sierpień 2007 Autor Napisano 24 Sierpień 2007 Hindus, ta strona... jesteś WIELKI !!!! Z angielskiego to dla mnie pikuś i od ręki :) Jak by było zainteresowanie to zapytam właścicieli czy pozwolą coś przetłumaczyć na polski i gdzieś zamieścić.PS: maila mam - interesujące w dwóch aspektach :)
atyl Napisano 24 Sierpień 2007 Napisano 24 Sierpień 2007 Czołem!Zamieszczając materiał na forum miałem nadzieję, że wspólnym wysiłkiem zainteresowanych zostanie przetłumaczony na polski i umieszczony w galerii pro publico bono". Niestety technicznie w wątku można zamieszczać zdjęcia 650*600 pikseli. Proponuję wstawienie na Odkrywcy" zdjęć stron z rysunkami, a chętni do tłumaczenia dostaną materiał w większej rozdzielczości. A po przetłumaczeniu prosiłbym o wstawienie tekstu w oddzielnym wątku.
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.