Skocz do zawartości

Tłumaczenie na niemiecki - 2 zdania - prosze o pomoc


krew i honor

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Dzień dobry wszystkim, mam ogromną prośbę do osób znających j.niemiecki, prosiłbym o przetłumaczenie takiego zdania na niemiecki:

Szkoła jest miejsce nauki (do nauki) a wybiegiem dla modelek.

Drugie zdanie:
Całkiem wiele z nich maluje się. Niestety, ale niektóre nie wiedzą dokładnie co im pasuje.

Ziemlich viele von ihr schminken sich. Leider, aber etliche weissen genau nicht, was ihnen stehen.

Dobrze jest przetłumaczone to drugie zdanie?

Bardzo prosze o pomoc, te teksty potrzebne są znajomemu do swojej pracy.
Napisano
Krem i horror, nie to forum i - co najmniej - nie ten dział. Poza tym najpierw trzeba przetłumaczyć te zdania na polski.

Keep smiling.
Napisano
Schule ist ein Platz zum Lernen und kein Laufsteg fur Models. - zakładam, że szkoła NIE jest wybiegiem..

Ziemlich viele von ihnen schminken sich,wissen aber leider nicht genau, was ihnen passt.
Napisano
A kto mi przetłumaczy chyba rosyjskie hande hoch. Zawsze się dziwiłem oglądając czterech pancernych, że jak rosjanie tak krzyczą, to niemcy podnoszą ręce do góry. Ciekawe co to znaczy ?
Badylarz

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie