Manierkarz Napisano 31 Październik 2011 Autor Napisano 31 Październik 2011 Witam !Prosiłbym o przetłumaczenie jednostek niemieckich na polskie odpowiedniki.Verveltung Komp orad A.R 3.Pozdrawiam i proszę o pomoc w rozwiązaniu zagadki.
Hary DZ Napisano 31 Październik 2011 Napisano 31 Październik 2011 Jeśli jest tam Vervaltung" zamiast jak piszesz Verveltung" to jest to Vervaltung Kompanie Artillerie Regiment 3 - Kompania Administracji 3 Pułku Artylerii. Pozdrawiam
Hary DZ Napisano 31 Październik 2011 Napisano 31 Październik 2011 choć dla artylerii powinna być bateria zamiast kompanii chyba, że wyjątek stanowi administracja
Manierkarz Napisano 1 Listopad 2011 Autor Napisano 1 Listopad 2011 Witam !Zaszło małe nieporozumienie.Podałem 2 oddzielne jednostki do identyfikacji :)Jeden pradziadek ( ułan ) w aktach ma napisane verw. Komp a drugi A.R.3Pozdrawiam
Pytanie
Manierkarz
Prosiłbym o przetłumaczenie jednostek niemieckich na polskie odpowiedniki.
Verveltung Komp orad A.R 3.
Pozdrawiam i proszę o pomoc w rozwiązaniu zagadki.
3 odpowiedzi na to pytanie
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.