von Neumarkt Napisano 28 Kwiecień 2008 Autor Napisano 28 Kwiecień 2008 Proszę o przetłumaczenie słowa Musrat.", napisane szwabachą,z góry dziękuję v.N .
kopijnik2 Napisano 28 Kwiecień 2008 Napisano 28 Kwiecień 2008 daj foto wyrazu...jaka tematyka tekstu?
von Neumarkt Napisano 28 Kwiecień 2008 Autor Napisano 28 Kwiecień 2008 Postaram się dać jutro,a napis,i tylko ten napis, jest ma porcelanowej plakietce.
kopijnik2 Napisano 28 Kwiecień 2008 Napisano 28 Kwiecień 2008 myślę, że już nie trzeba...Muscat.gałka muszkatołowaelement wyposażenia kuchni, etykiety drewnianych pojemniczków na przyprawy...
von Neumarkt Napisano 29 Kwiecień 2008 Autor Napisano 29 Kwiecień 2008 Dzięki,a zdjęcie wstawiam dla zainteresowanch.
musamman2 Napisano 30 Kwiecień 2008 Napisano 30 Kwiecień 2008 Langsam, Kopijnik, langsam... Muscat to nie jest gałka muszkatołowa, tylko wino typu muszkatel". Gałka muszkatołowa to jest po niemiecku Muskatnuss" albo rzadziej Muskate". Pozdro z Borów!
wojwoj Napisano 30 Kwiecień 2008 Napisano 30 Kwiecień 2008 Langsam,langsam, aber sicher :)w kuchni w domciu mam oryginalny pojemnik porcelanowy po żoninej babci, mały, nawet nie 1/4 litra, od góry pokryweczka, ładna rzecz. Napis idealnie zachowany - Muskat", bez e" na końcu. W każdym razie to jest na pewno pojemnik na przyprawę i jest 100 proc. oryginalny :)Pozdrówka
musamman2 Napisano 1 Maj 2008 Napisano 1 Maj 2008 Wojwoj- zdarzała się też pisownia Muskat, ale zawsze przez k", jeśli chodzi o gałkę.
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.