Witam, prosiłbym Was o przetłumaczenie tej ulotki, mnie zabrakło fachowego technicznego słownictwa do pełnego jej zrozumienia. Ulotka znaleziona w jednej ze szczecińskich jednostek wojskowych, myślę że leżała tam od czasu remontu dachu jeszcze za Niemca... Czym jest to pierwsze słowo w drugiej linijce? Może Gerrir"? Nazwa własna firmy? G pasuje, bo literka identyczna jest w Glaswolle. Nie jestem w stanie dopasować jakiegokolwiek znaczenia słowa aufzulodern do wełny mineralnej...
Pytanie
Baumnio
Witam, prosiłbym Was o przetłumaczenie tej ulotki, mnie zabrakło fachowego technicznego słownictwa do pełnego jej zrozumienia. Ulotka znaleziona w jednej ze szczecińskich jednostek wojskowych, myślę że leżała tam od czasu remontu dachu jeszcze za Niemca... Czym jest to pierwsze słowo w drugiej linijce? Może Gerrir"? Nazwa własna firmy? G pasuje, bo literka identyczna jest w Glaswolle. Nie jestem w stanie dopasować jakiegokolwiek znaczenia słowa aufzulodern do wełny mineralnej...
1 odpowiedź na to pytanie
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.