Skocz do zawartości

Tłumaczenie


von Neumarkt

Rekomendowane odpowiedzi

Napisano
Nie,nie jest tak jak napisałem,ale wydaje mi się że jest to wyraz złożony z trzech słów.Jest to nazwa miejsca(Niewiem czy to jakiś pagórek,czy osada) na mapie z połowy XVIII wieku.
Napisano
Nie jest to takie proste, gdyż może być to po prostu nazwa własna.
Sprawę mogłaby ułatwić lokalizacja np. w jakim rejonie ta nazwa występują.
Łopatologicznie po rozłożeniu an czynniki pierwsze moja koncepcja jest następująca:
Sax - Saksonia
fahrs - od fahren czyli jechać
berg - góra
razem daje nam to nazwę własną w rodzaju: Góra po drodze do Saksonii lub coś w tym stylu, ale czy moje rozumowanie jest dobre to nie mam zielonego pojęcia.
Napisano

Witam,zdjęcie fragmentu mapy,na którym jest umieszczony napis do tłumaczenia.Jakość kiepska ,ale to na zasadzie Ksero z ksera a na końcu zdjęcie,pozdrawiam v.N .

Napisano
Nie wiem, wymiękam, tłumaczenia nazw są nieraz praktycznie nie możliwe.
Podejżewam,że:
Sax - jest skrótem od Saxische czyli Saksońska
fuhr - może być czasem przeszłym niedokonanym od fahren czyli jechać,
no i zostaje Berg - góra.
A sprawdzałeś jak dziś nazywa sie ta miejscowość?
Może to pomoże?
Napisano
Jeżeli zawierzyć mapie to w tej chwili przebiega tam linia kolejowa.Miejscowości Raszdorf,ober i nieder Stephansdorf oraz Jeschkendorf,znajdują się obecnie w granicach jednej miejscowości o nazwie Szczepanów koło Środy Śląskiej.

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie