Jump to content

till123

Forum members
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by till123

  1. Zgadza sie, dziekuje :) Juz niedlugo dowiem sie jaki numer/oznaczenia kryja sie pod rdza. Puki co pozdrawiam!
  2. Witam kompanow! przedlumaczylem na twoja prosbe tekst. A idzie to mniej wiecej tak: Liebe Gretel hoffentlich bist nach Hause gut angekommen, fort bestimmt dort nischt (pisownia regionalna, poprawna obecnie nichts) erlebt (oder? Tego nie moge niestety odczytac) für ist auch bloß Regen. Frage dich, hast den Brief von 17 erhalten. Was hört man bei Euch. Bei mir nischt. Schreibe mir alles. Bin gesund, hoffe von dir das selbe. Es grüß dich dein Güter Alois. Schreibe mir die Adresse vom Ludwig. Ein Grüß an Eltern beiderseitig Kochana Gretel, mam nadzieje, ze dotarlas cala do domu i ze niczego tam nie doswiadczylas, (oder?) tylko deszcz / bo to tylko deszcz. Pytam się ciebie czy dostalas list z 17-stego. Co u was slychac. U mnie nic. Napisz mi wszystko. Jestem zdrowa/y i mam nadzieje, ze Ty tez. Pozdrawia Cie Twoj Güter Alois. Napisz mi adres Ludwika. Pozdrowienia dla rodzicow obustronnie (nawzajem). Feldpost- poczta polowa An Frau Margarete Nonaß - odbiorca Friedenshütte – nazwa miasta Lübertstraße 2 Kreis Kattonitz – obwod/powiat Mam nadzieje, ze pomoglem! Niestety nie moglem odszyfrowac jednego slowa, ale to raczej nie zmienia duzo w kontekscie. Pozdrawiam
  3. Też o tym pomyślałem, zdecydowanie za krótki oraz brak mocowania. W takim razie cóż to za klinga może być?
  4. Witam serdecznie, mam kłopot z identyfikacją bagnetu. Proszę o pomoc w odgadnięciu roku/modelu.
×
×
  • Create New...

Important Information